ということで、HTMLのカテゴリが薄いのでムリヤリ(謎)先日の記事で、はじめて<q>要素でマークアップをした。これは初めてインラインの引用をした、という意味ではない。
今までは、あまり意識しないで地の文に””(ダブルクォーテーション)や「」(鉤括弧)で引用にあたる部分を囲んでいた。なんとしても、引用であることを強調したい時(だんだん書いててわけわかめになってきてるが)には、たとえ一語でも
<blockquote><p>hoge</p></blockquote>と囲むようにしているのだけど、スムースな流れで読めなくなる場合もある。引用内引用なので例が適切でないけど
「今、ララァが言った。”ニュータイプは、殺しあう道具ではない”って」
とこんな感じでやっていた。さらに、同じ表記で強調をサジェストすることもあるので、改めた方がいいかなーなんて思ったのだ。
「あえて言おう、”カス”であると!」
上の例は引用、下は強調。同じ表記なのにきちんと意味合いは通じる(と思ってるのは自分だけ?人間の方が機械よりも意味認識の解像度ははるかに高いと)国語辞典で引用符を引くと日本語なら「 」、欧文なら“ ”とするのが正しいそうです。→ 引用符 - Wikipedia
ただ、文章内ですでに意味づけがされている文・語句をさらにマークアップするのはどうなんだろう?スクリプトで要素ごとに洗い出ししたりする場合には有効だけど・・・
追記:<q>要素の表示で2大ブラウザの差を吸収するには、CSSに q { quotes: "" ""; }を加えると良いです。
< 悠長な罠 | Nothing comes of nothing. > | 表紙へ戻る |